"-What is it between men and boobs, anyway?
-Biological, we can't help it!
-But it doesn't bother you that they are so obviously not real?
-Santa is not real and we still love to open his presents..."
-
"-O que é que se passa entre homens e mamas, só por acaso?
-É biológico, nada a fazer!
-Mas não te incomoda que não sejam tão obviamente não reais?
-O Pai Natal não é real e nós adoramos abrir os presentes dele, de qualquer maneira..."
Castel S01E10
Em português e inglês! AVISO: os textos aqui inseridos não estão actualizados segundo o Novo Acordo Ortográfico, de todo. In Portuguese and English! My English translation will NOT be completely correct.
4.09.2011
4.08.2011
Síndroma do bom tempo/Good weather syndrome
O que é um dia de Sol para um povo do sul da Europa? Um dia normal como os outros.
O que é um dia de Sol para um povo do norte da Europa? A loucura!
-
What's a sunny day for south european people? Just a normal day.
What's a sunny day for north european people? Madness!
O que é um dia de Sol para um povo do norte da Europa? A loucura!
-
What's a sunny day for south european people? Just a normal day.
What's a sunny day for north european people? Madness!
Subscribe to:
Posts (Atom)